Un exemple tout bête.
Pendant qu'un excité monté sur piles fait rimer calculette et mitraillette, transformant 30 000 familles en boucs émissaires visibles d'un vaste n'importe quoi supposé le conduire au trône (on appelle cela un projet de merde, NDLR), quelques organismes publics (dont le ministère de la santé...) raisonnent intégration et mettent en oeuvre des outils qui ont le mérite de témoigner d'une bonne volonté.
Ainsi, un livret de santé bilingue vient d'être édité en 22 langues. Un véritable outil de liaison entre les migrants et les professionnels de santé. Albanais, bengali, créole haïtien, mandarin, kurde, roumain, wolof... Voici quelques exemples de langues étrangères ou de dialectes, dans lesquels ce livret est aujourd'hui disponible. Constitué de quatre parties, son contenu s'appuie sur des textes élaborés par le Comede, qui en 27 ans a accueilli plus de 85 000 patients de 130 nationalités différentes. Diffusé dans les centres de protection maternelle et infantile (PMI), dans les services d'urgences, les services sociaux des hôpitaux, les maternités, les centres communaux d'action sociale, il est également disponible gratuitement auprès de l'INPES. Pour cela, il suffit d'écrire à l'INPES, 42 boulevard de la Libération, 93203 St Denis Cedex.
Moralité : la France de la bulle n'est pas la France des droits de l'homme. Et si l'on pointe l'index sur ce qui ne va pas, c'est peut-être aussi à force de ne plus savoir valoriser ce qui est bien. Un simple exercice de devoir citoyen ?
- Pour en savoir davantage, http://www.inpes.sante.fr.
C'que vous en dites
→ plus de commentaires